Меҳмон
TJ | FA | EN | RU
محتوای سایت

شاعران کلاسیک

پیکرة رودکی
پیکرة مولانا

شاعران مدرن

پیکرة لایفق شیرعلی
جستوجوی

Воридшавӣ
 Номнависӣ
Исм: 
Рамз: 
     
اندرز ها
هر، که ناموخت از گزشت روزگار،
نیز ناموزد ز هیچ اموزگار.
رودکی
www.termcom.tj
همچون صحیفة شروع پذیرفته شود
به روی خت شبکه انتخاب شده (دوست داشته) داخل نمودن
در بارة سایت
به ما نویسید
 

دفتر چهاروم

 
rumi

Қиссаи шикояти астар бо шутур, ки ман бисёр дар рӯ меафтам дар роҳ рафтан, ту кам дар рӯй меоӣ, ин чарост? Ва ҷавоб гуфтани шутур ӯро

Уштуреро дид рӯзе астаре,
Чунки бо ӯ ҷамъ шуд дар охуре.
Гуфт: «Ман бисёр меафтам ба рӯ
Дар гарева-в роҳу дар бозору кӯ.
Хоса аз болои кӯҳ то зери кӯҳ,
Дар сар оям ҳар замоне аз шикӯҳ.
Кам ҳамеафтӣ ту дар рӯ, баҳри чист?
Ё магар худ ҷони покат давлатест?
Дар сар оям ҳар даму зону занам,
Пӯзу зону з-он хато пурхун кунам.
Каж шавад полону рахтам бар сарам
В-аз мукорӣ ҳар замон захме х(в)арам.
Ҳамчу камақле, ки аз ақли табоҳ
Бишканад тавба ба ҳар дам дар гуноҳ».
Масхарай Иблис гардад дар заман
Аз заъифий рой он тавбашикан.
Дар сар ояд ҳар замон чун асби ланг,
Ки бувад бораш гарону роҳ санг.
Мехурад аз ғайб бар сар захм ӯ
Аз шикасти тавба он идборхӯ.
Боз тавба мекунад бо ройи суст,
Дев як туф карду тавбашро сукуст.
Заъф андар заъфу кибраш ончунон,
Ки ба хорӣ бингарад дар восилон.
Эй шутур, ки ту мисоли мӯъминӣ,
Кам фитӣ дар рӯву кам бинӣ занӣ.
Ту чӣ дорӣ, ки чунин беофатӣ?
Беисориву кам андар рӯ фитӣ.
Гуфт: «Гарчи ҳар саодат аз Худост,
Дар миёни мову ту бас фарқҳост.
Сарбаландам ман, ду чашми ман баланд,
Биниши олӣ амон аст аз газанд.
Аз сари кӯҳ ман бибинам пойи кӯҳ
Ҳар гаву ҳамворро ман тӯҳ-тӯҳ».
Ҳамчунон ки дид он садри аҷал
Пеши кори хеш то рӯзи аҷал.
Он чӣ хоҳад буд баъди бист сол,
Дид андар ҳол, он некӯхисол.
Ҳоли худ танҳо надид он муттақӣ,
Балки ҳоли мағрибиву машриқӣ.
Нур дар чашму дилаш созад сакан,
Баҳри чӣ? Созад пайи ҳуббулватан.
Ҳамчу Юсуф, к-ӯ бидид аввал ба хоб,
Ки суҷудаш кард моҳу офтоб.
Аз паси даҳ сол, балки бештар,
Он чӣ Юсуф дида буд, бар кард сар.
Нест он «янзур бинуриллаҳ» газоф,
Нури раббонӣ бувад гардуншикоф.
Нест андар чашми ту он нур, рав,
Ҳастӣ андар ҳисси ҳайвонӣ гарав.
Ту зи заъфи чашм бинӣ пеши по,
Ту заъифу ҳам заъифат пешво.
Пешво чашм аст дасту пойро,
К-ӯ бибинад ҷойро, ноҷойро.
Дигар он ки чашми ман равшантар аст,
Дигар он ки хилқати ман атҳар аст.
З-он ки ҳастам ман зи авлоди ҳалол,
На зи авлоди зино в-аҳли залол.
Ту зи авлоди зиноӣ бегумон,
Тир каж паррад, чу бад бошад камон.

Саҳифаи 130/140
 
دفتریکوم
دفتر دویم
دفتر سوم
دفتر پنجوم
دفتر ششوم

زندگی نامه
رباع ها
گلچین روباعیات
لغت ها
صورت ها
دگر منابع
 
مقاله های آخرین
آیندة تاجیکستان
پایه های گستریش زبان ملّی.
قائده های سزیش.
زبان علمی و زبان ادبئ ملّی.
مسعله های استاندارت سازی .
زبان رکن اساسی ترین دولتداری اس .
دوستان ما
www.cit.tj- مکتب تکنلوژیه های اطلا عاتی و ارتباطی
ج س ت پ ببلان- ت
خزینة کودکان «آشیان بلند» به نام میرزا تورسون زاده
 
   
© 2006-2007 termcom, shuk_design. All Rights Reserved
tel: (+992 37) 227 28 52; E-mail: info@termcom.tj جمهرئ تاجیکستان، شهر دوشنبه، خیابان رودکی ۷۶۴۰۲۵