Меҳмон
TJ | FA | EN | RU
menu

Poets of the classics

The corps of Rudaki
The corps of Mavlono
Shohnomai Firdavsi
Saadi Sherozi

Modern poets

The corps of Loiq Sherali
Mumin Qanoat
Habibullo Fayzullo
Seacrch

Воридшавӣ
 Номнависӣ
Исм: 
Рамз: 
     
The book manual
www.termcom.tj
Accept as a begin page
To lead in selected list
About our site
Please, write to us!
 

 
rumi

Муъотабаи Мустафо алайҳиссалом бо Сиддиқ разияллоҳу анҳу, ки туро васийят кардам, ки ба ширкати ман бихар, чаро баҳри худ танҳо харидӣ? Ва узри ӯ

Гуфт: «Эй Сиддиқ, охир гуфтамат,
Ки маро анбоз кун дар макрумат».
Гуфт: «Мо ду бандагони кӯйи ту,
Кардамаш озод ман бар рӯйи ту.
Ту маро медор банда-в ёри ғор,
Ҳеч озодӣ нахоҳам зинҳор!
Ки маро аз бандагит озодӣ аст,
Бе ту бар ман меҳнату бедодӣ аст.
Эй ҷаҳонро зинда карда з-изтифо,
Хос карда омро, хоса маро.
Хобҳо медид ҷонам дар шубоб,
Ки саломам кард қурси офтоб.
Аз заминам баркашид ӯ бар само,
Ҳамраҳи ӯ гашта будам з-иртиқо».
Гуфтам: «Ин мохулиё буду муҳол,
Ҳеч гардад мустаҳиле васфи ҳол?»
Чун туро дидам, бидидам хешро,
Офарин он ойинай хушкешро.
Чун туро дидам, муҳолам ҳол шуд,
Ҳоли ман мутағриқи иҷлол шуд.
Чун туро дидам, худ, эй рӯҳулбилод!
Меҳри ин хуршед аз чашмам фитод.
Гашт олиҳиммат аз ту чашми ман,
Ҷуз ба хорӣ нангарад андар чаман.
Нур ҷустам, худ бидидам нури нур,
Ҳур ҷустам, худ бидидам рашки ҳур.
Юсуфе ҷустам латифу симтан,
Юсуфистоне бидидам дар ту ман.
Дар пайи ҷаннат будам дар ҷустуҷӯ,
Ҷаннате бинмуд аз ҳар ҷузви ту.
Ҳаст ин нисбат ба ман мадҳу сано,
Ҳаст ин нисбат ба ту қадҳу ҳиҷо.
Ҳамчу мадҳи марди чӯпони салим
Мар Худоро пеши Мӯсои калим,
Ки биҷӯям ишпушат, шират диҳам,
Чоруқат дӯзам ману пешат ниҳам.
Қадҳи ӯро Ҳақ ба мадҳе баргирифт,
Гар ту ҳам раҳмат кунӣ, набвад шигифт.
Раҳм фармо бар қусури фаҳмҳо,
Эй варои ақлҳову ваҳмҳо.
«Айюҳа-л-ушшоқ», иқболе ҷадид,
Аз ҷаҳони кӯҳнаи навкун расид.
З-он ҷаҳон, к-ӯ чораи бечораҷӯст,
Садҳазорон нодирай дунё дар ӯст.
«Ибширу ё қавму из ҷоъа-л-фараҷ,
Ифраҳу ё қавму қад зола-л-ҳараҷ».
Офтобе рафт дар козай Ҳилол,
Дар тақозо, ки «ариҳно, ё Билол!»
Зери лаб мегуфтӣ аз бими адӯ?
Кӯрии ӯ бар манора рав, бигӯ».
Медамад дар гӯши ҳар муқбил башир:
Хез, эй мудбир, раҳи иқбол гир.
Эй дар ин ҳабсу дар ин ганду шипуш,
Ҳин, ки то кас нашнавад, растӣ хамуш!
Чун кунӣ хомуш кунун, эй ёри ман!
К-аз буни ҳар мӯ баромад таблзан.
Ончунон кар шуд адувви рашкхӯ,
Гӯяд ин чандин дуҳулро бонг ку?
Мезанад бар рӯш райҳон, ки тарист,
ӯ зи кӯрӣ гӯяд ин осеб чист?
Мешукунҷад ҳур, дасташ мекашад,
Кӯр ҳайрон, к-аз чӣ дардам мекунад?
Ин кашокаш чист бар дасту танам?
Хуфтаам, бигзор, то хобе кунам.
Он ки дар хобаш ҳамеҷӯйӣ, вай аст,
Чашм бигшо, к-он маҳи некӯпай аст.
З-он балоҳо бар азизон беш буд,
К-он таҷаммуш ёр бо хубон фузуд.
Лоғ бо хубон кунад бар ҳар раҳе,
Низ кӯронро бишӯронад гаҳе.
Хешро як дам бар ин кӯрон диҳад,
То ғирев аз кӯйи кӯрон барҷаҳад.

31/140
 












 
new articles
The future of Tajikistan
General base of development of National Language.
General principle of agreement.
Language of Science and National Literary Language.
The problem of standartizatsion.
National Language is basical element of Statebuilding.
Our friends
www.cit.tj - School information and telecommunications technologies
Babilon-T
Children’s Fond «Oshyoni Baland» by name of Mirzo Tursunzoda
 
   
© 2006-2007 termcom, shuk_design. All Rights Reserved
764025, Republic of Tajikistan, Dushanbe city, х. Rudaki 33
tel: (+992 37) 227 28 52; E-mail: info@termcom.tj