Меҳмон
TJ | FA | EN | RU
menu

Poets of the classics

The corps of Rudaki
The corps of Mavlono
Shohnomai Firdavsi
Saadi Sherozi

Modern poets

The corps of Loiq Sherali
Mumin Qanoat
Habibullo Fayzullo
Seacrch

Воридшавӣ
 Номнависӣ
Исм: 
Рамз: 
     
The book manual
www.termcom.tj
Accept as a begin page
To lead in selected list
About our site
Please, write to us!
 

 
rumi

Дар баёни он ки дӯзах гӯяд, ки қантараи Сирот бар сари ӯст, эй мӯъмин! Аз Сирот зудтар бигзар, зуд бишитоб, то азамати нури ту оташи моро накушад, ҷуз «ё мӯъмин! Фаинна нурака атфаъа нори»

З-оташи ошиқ аз ин рӯ, эй сафӣ!
Мешавад дӯзах заъифу мунтафӣ.
Гӯядаш: «Бигзор сабк, эй мӯҳташам!
В-арна з-оташҳои ту мурд оташам.
Куфр, ки кибрити дӯзах ӯст бас,
Бин, ки мепахсонад ӯро ин нафас.
Зуд кибритат бад-ин савдо супор,
То на дӯзах бар ту тозад, на шарор».
Гӯядаш ҷаннат: «Гузар кун ҳамчу бод
В-арна гардад ҳар чӣ ман дорам касод,
Ки ту соҳибхирманӣ, ман хӯшачин,
Ман бутеям, ту вилоятҳои Чин».
Ҳаст ларзон з-ӯ ҷаҳиму ҳам ҷинон,
На мар инро, на мар онро, з-ӯ амон.
Рафт умраш, чораро фурсат наёфт,
Сабр бас сӯзон буду ҷон барнатофт.
Муддате дандонканон ин мекашид,
Норасида умри ӯ охир расид.
Сурати маъшуқ з-ӯ шуд дар ниҳуфт,
Рафту шуд бо маънии маъшуқ ҷуфт.
Гуфт: «Лубсаш гар зи шаъру шуштар аст,
Эътиноқи беҳиҷобаш хуштар аст.
Ман шудам урён зи тан, ӯ аз хаёл,
Мехиромам дар ниҳоёти-л-висол».
Ин мабоҳис то бад-ин ҷо гуфтанист,
Ҳар чӣ ояд з-ин сипас, бинҳуфтанист.
В-ар бигӯйӣ в-ар бикӯшӣ сад ҳазор,
Ҳаст бекору нагардад ошкор.
То ба дарё сайри асбу зин бувад,
Баъд аз инат маркаби чӯбин бувад.
Маркаби чӯбин ба хушкӣ абтар аст,
Хос он дарёиёнро раҳбар аст.
Ин хамӯшӣ маркаби чӯбин бувад,
Баҳриёнро хомушӣ талқин бувад.
Ҳар хамӯшӣ, ки малулат мекунад,
Наъраҳои ишқи он сӯ мезанад.
Ту ҳамегӯйӣ: «Аҷаб! Хомуш чарост?»
ӯ ҳамегӯяд: «Аҷаб! Гӯшаш куҷост?»
Ман зи наъра кар шудам, ӯ бехабар,
Тезгӯшон з-ин самар ҳастанд кар.
Он яке дар хоб наъра мезанад,
Садҳазорон баҳсу талқин мекунад.
Ин нишаста паҳлуи ӯ бехабар,
Хуфта худ он асту кар з-он шӯру шар.
В-он касе, к-иш маркаби чӯбин шикаст,
Ғарқа шуд дар об, ӯ худ моҳӣ аст.
На хамӯш асту на гӯё, нодирест,
Ҳоли ӯро дар иборат ном нест.
Нест з-ин ду, ҳар ду ҳаст он булаҷаб,
Шарҳи ин гуфтан бурун аст аз адаб.
Ин мисол омад рикику бевуруд,
Лек дар маҳсус аз ин беҳтар набуд.

132/140
 












 
new articles
The future of Tajikistan
General base of development of National Language.
General principle of agreement.
Language of Science and National Literary Language.
The problem of standartizatsion.
National Language is basical element of Statebuilding.
Our friends
www.cit.tj - School information and telecommunications technologies
Babilon-T
Children’s Fond «Oshyoni Baland» by name of Mirzo Tursunzoda
 
   
© 2006-2007 termcom, shuk_design. All Rights Reserved
764025, Republic of Tajikistan, Dushanbe city, х. Rudaki 33
tel: (+992 37) 227 28 52; E-mail: info@termcom.tj