Меҳмон
TJ | FA | EN | RU
menu

Poets of the classics

The corps of Rudaki
The corps of Mavlono
Shohnomai Firdavsi
Saadi Sherozi

Modern poets

The corps of Loiq Sherali
Mumin Qanoat
Habibullo Fayzullo
Seacrch

Воридшавӣ
 Номнависӣ
Исм: 
Рамз: 
     
The book manual
www.termcom.tj
Accept as a begin page
To lead in selected list
About our site
Please, write to us!
 

 
rumi

Муболиға кардани муш дар лоба ва зориву вуслат ҷустан аз чағзи обӣ

Гуфт, к-эй ёри азизи меҳркор,
Ман надорам бе рухат як дам қарор.
Рӯз нуру максабу тобам туӣ,
Шаб қарору салвату хобам туӣ.
Аз мурувват бошад, ар шодам кунӣ,
Вақту бевақт аз карам ёдам кунӣ.
Дар шабонрӯзӣ вазифай чоштгоҳ
Ротиба кардӣ висол, эй некхоҳ!
Ман бар ин як бор қонеъ нестам,
Дар ҳавоят турфа инсонестам.
Понсад истисқостам андар ҷигар,
Бо ҳар истисқо қарин ҷӯъулбақар.
Бениёзӣ аз ғами ман, эй амир!
Деҳ закоти ҷоҳу бингар дар фақир.
Ин фақири беадаб нодарх(в)ар аст,
Лек лутфи оми ту з-он бартар аст.
Менаҷӯяд лутфи оми ту санад,
Офтобе бар ҳадасҳо мезанад.
Нури ӯро з-он зиёне нобуда,
В-он ҳадас аз хушкие ҳезум шуда.
То ҳадас дар гулхане шуд, нур ёфт,
Дар дару девори ҳаммоме битофт.
Буд олойиш, шуд ороиш кунун,
Чун бар ӯ бархонд хуршед он фусун.
Шамс ҳам маъдай заминро гарм кард,
То замин боқӣ ҳадасҳоро бих(в)ард.
Ҷузви хоке гашту руст аз вай набот,
«Ҳоказо ямҳу-л-Илоҳу-с-саййиот».
Бо ҳадас, ки баттарин аст, ин кунад,
К-иш наботу наргису насрин кунад.
То ба насрини маносик дар вафо
Ҳақ чӣ бахшад дар ҷазову дар ато.
Чун хабисонро чунин хилъат диҳад,
Таййибинро то чӣ бахшад дар расад.
Он диҳад Ҳақшон, ки «ло айна раат»,
Ки нагунҷад дар забону дар луғат.
Мо кием инро? Биё, эй ёри ман!
Рӯзи ман равшан кун аз хулқи ҳасан.
Мангар андар зиштиву макрӯҳиям,
Ки зи пурзаҳрӣ чу мори кӯҳиям.
Эй ки ман зишту хисолам ҷумла зишт,
Чун шавам гул? Чун маро ӯ хор кишт.
Навбаҳори ҳусни гул деҳ хорро,
Зинати товус деҳ ин морро.
Дар камоли зиштиям ман мунтаҳӣ,
Лутфи ту дар фазлу дар фан мунтаҳӣ.
Ҳоҷати ин мунтаҳӣ з-он мунтаҳӣ,
Ту барор, эй ҳасрати сарви саҳӣ.
Чун бимирам, фазли ту хоҳад гирифт,
Аз карам гарчи зи ҳоҷат ӯ барист.
Бар сари гӯрам басе хоҳад нишаст,
Хоҳад аз чашми латифаш ашк ҷаст.
Навҳа хоҳад кард бар маҳрумиям,
Чашм хоҳад баст аз мазлумиям.
Андаке з-он лутфҳо акнун бикун,
Ҳалқае дар гӯши ман кун з-он сухун.
Он ки хоҳӣ гуфт ту бо хоки ман,
Барфишон бар мадраки ғамноки ман.

87/140
 












 
new articles
The future of Tajikistan
General base of development of National Language.
General principle of agreement.
Language of Science and National Literary Language.
The problem of standartizatsion.
National Language is basical element of Statebuilding.
Our friends
www.cit.tj - School information and telecommunications technologies
Babilon-T
Children’s Fond «Oshyoni Baland» by name of Mirzo Tursunzoda
 
   
© 2006-2007 termcom, shuk_design. All Rights Reserved
764025, Republic of Tajikistan, Dushanbe city, х. Rudaki 33
tel: (+992 37) 227 28 52; E-mail: info@termcom.tj